"have a big mouth" in Korean
입이 가볍다비밀을 못 지키다
Definition
다른 사람의 비밀이나 사적인 정보를 자주 말하는 사람을 뜻합니다.
Usage Notes (Korean)
친구나 가까운 사이에서 가볍게 주로 사용하며, 심한 욕은 아닙니다. '입이 가볍다'는 표현이 흔히 쓰입니다.
Examples
Don't tell Sarah, she has a big mouth.
사라한테 말하지 마, 걔 **입이 가벼워**.
He has a big mouth and tells everyone's secrets.
그는 **입이 가볍고** 남의 비밀을 다 말해버려.
If you have a big mouth, people might stop trusting you.
네가 **입이 가볍다면** 사람들은 너를 신뢰하지 않을 거야.
Oops, I have a big mouth—I shouldn’t have said that!
아이고, 나 또 **입이 가벼웠네**—이런 말 하면 안 됐는데!
You really have a big mouth sometimes, you know?
너 정말 가끔 **입이 너무 가벼워**, 알지?
If you keep having such a big mouth, no one will invite you to their parties.
계속 그렇게 **입이 가볍게 굴면**, 아무도 너를 파티에 초대하지 않을 거야.