"hat in hand" in Japanese
深々と頭を下げて謙虚に
Definition
誰かに何かを頼んだり過ちを認めたりする時、非常に謙虚な態度で接すること。
Usage Notes (Japanese)
口語やカジュアルな頼みごとにはほとんど使わず、謝罪や大きなお願いをする際に限定されます。「beg」ほど直接的な意味ではありません。
Examples
He came hat in hand to ask for his job back.
彼は**深々と頭を下げて**仕事を戻してほしいと頼みに来た。
She stood there hat in hand, waiting for forgiveness.
彼女は**深々と頭を下げて**許しを待っていた。
He asked for help hat in hand after he failed the test.
テストに落ちた後、彼は**深々と頭を下げて**助けを求めた。
I came to you hat in hand because I really need your advice.
私は本当にあなたのアドバイスが必要なので、**深々と頭を下げて**あなたのもとに来ました。
Nobody likes going hat in hand, but sometimes it's necessary.
誰も**深々と頭を下げて**行きたくはないが、時にはそれが必要だ。
He showed up hat in hand after the argument, hoping she'd forgive him.
口論の後、彼は**深々と頭を下げて**現れ、彼女が許してくれることを願った。