"harelip" in Japanese
兎唇(時代遅れ・差別用語)口唇裂
Definition
生まれつき、上唇に裂け目や割れ目がある状態。昔は「兎唇」と呼ばれていたが、今は差別的なので「口唇裂」と言う。
Usage Notes (Japanese)
「兎唇」は差別的・不適切な表現なので、「口唇裂(こうしんれつ)」を使いましょう。古い文献には見られますが、会話では避けてください。
Examples
He was born with a harelip.
彼は**兎唇**で生まれてきた。
A harelip is treated by surgery.
**兎唇**は手術で治療される。
The old book mentioned a harelip.
その古い本には**兎唇**が書かれていた。
"Harelip" is an old-fashioned word; now people say "cleft lip."
「**兎唇**」は昔の言葉で、今は「口唇裂」と言います。
It's best not to use the term 'harelip' when talking about this condition.
この状態を話題にするとき「**兎唇**」という言葉は使わない方がいいです。
The doctor explained that 'harelip' isn't considered polite anymore.
医者は「**兎唇**」は今は適切な言葉ではないと説明した。