"hard nut to crack" in Spanish
Definition
Una persona o un problema que es muy difícil de manejar o resolver.
Usage Notes (Spanish)
Esta expresión es informal y se usa tanto para personas como problemas difíciles. Similar a 'hueso duro de roer.' No se refiere a algo físicamente duro, sino a desafíos.
Examples
This math problem is a hard nut to crack.
Este problema de matemáticas es un **hueso duro de roer**.
Tom is a hard nut to crack; he never tells anyone what he feels.
Tom es un **hueso duro de roer**; nunca le dice a nadie lo que siente.
The puzzle was a hard nut to crack, but I solved it.
El rompecabezas era un **hueso duro de roer**, pero lo resolví.
Negotiating with her was a hard nut to crack, but in the end, we reached a deal.
Negociar con ella fue un **hueso duro de roer**, pero al final llegamos a un acuerdo.
Jack’s definitely a hard nut to crack—I’ve never seen him lose his temper.
Jack es sin duda un **hueso duro de roer**—nunca le he visto perder la calma.
That old car’s a hard nut to crack; no one can figure out why it won’t start.
Ese coche viejo es un **hueso duro de roer**; nadie puede averiguar por qué no arranca.