Herhangi bir kelime yazın!

"green around the gills" in Japanese

顔色が悪い(イディオム)- 気分が悪そう

Definition

顔色が悪い、体調が悪そう、吐き気がしそうな様子を表す英語のイディオムです。

Usage Notes (Japanese)

カジュアルな表現で、ユーモアや同情を込めて使われることが多いです。'look'や'feel'などの動詞とよく一緒に使われます。見た目の体調だけに使います。

Examples

He looks green around the gills after eating that seafood.

彼はそのシーフードを食べた後、**顔色が悪そう**だ。

If you feel green around the gills, you should sit down.

もし**気分が悪い**なら、座ったほうがいいよ。

Jenny was a bit green around the gills after the roller coaster.

ジェニーはジェットコースターの後、ちょっと**顔色が悪かった**。

Don’t worry, lots of people look green around the gills when they fly for the first time.

心配しないで、初めて飛行機に乗る人はみんな**顔色が悪く**なるから。

You’re looking a little green around the gills—too much cake?

ちょっと**顔色が悪い**ね。ケーキを食べ過ぎた?

After that spinning ride, everyone was a bit green around the gills.

あの回転する乗り物の後、みんな少し**顔色が悪く**なっていた。