"good graces" in Japanese
好意信任
Definition
誰かの好意や信頼を得て、その人に認められている状態を表します。特に努力してその信頼を取り戻す場合によく使います。
Usage Notes (Japanese)
「win someone's good graces」は上司や先生など目上の人の信頼を取り戻すニュアンスがあります。カジュアルな友人関係にはあまり使いません。
Examples
He worked hard to get back into his boss's good graces.
彼は上司の**好意**を取り戻すために一生懸命働いた。
If you want her good graces, you should apologize.
彼女の**好意**が欲しいなら、謝るべきです。
She is always in the teacher's good graces because she studies hard.
彼女はよく勉強するので、いつも先生の**好意**にあずかっています。
After forgetting his birthday, I had to work to get back in his good graces.
誕生日を忘れてしまったので、彼の**好意**を取り戻すために努力するしかなかった。
It's not easy to stay in her good graces; she's very strict about rules.
彼女の**好意**を保つのは簡単ではありません。彼女は規則にとても厳しいです。
Winning the coach's good graces got him a spot on the starting team.
コーチの**好意**を得て、彼はレギュラーになった。