"golden handcuffs" in Russian
Definition
Это особые финансовые выгоды или привилегии, из-за которых человеку трудно уйти с работы, даже если он этого хочет.
Usage Notes (Russian)
Выражение встречается в деловой среде. Означает, что человека удерживают на работе денежные стимулы — зарплата, бонусы, акции. Обычно выражает лёгкое недовольство или иронию.
Examples
She stayed at the company for years because of the golden handcuffs.
Она оставалась в компании годами из-за **золотых наручников**.
Many people have trouble leaving jobs because of golden handcuffs.
Многие не могут уйти с работы из-за **золотых наручников**.
The bonus acted as golden handcuffs to keep him at the company.
Бонус был **золотыми наручниками**, удерживавшими его в компании.
"I want to quit, but these golden handcuffs are hard to break," he sighed.
«Я хочу уволиться, но эти **золотые наручники** трудно снять», — вздохнул он.
For a lot of top executives, golden handcuffs are part of the deal.
Для многих топ-менеджеров **золотые наручники** — часть условий.
He joked that the golden handcuffs were shiny, but still a kind of trap.
Он пошутил, что **золотые наручники** блестящие, но всё равно своего рода ловушка.