"go figure" in Japanese
なんでだろうね不思議だよね
Definition
予想外や理解しがたい出来事に驚きや戸惑いを表すときに使うカジュアルな表現です。
Usage Notes (Japanese)
かなりくだけた言い方で、会話やSNSなどフランクな場面で使います。出来事の後に「なんでだろうね」と一言で驚きや皮肉を込めて言えます。
Examples
He forgot his own birthday—go figure.
自分の誕生日を忘れたんだって—**なんでだろうね**。
It started raining right after I washed my car—go figure.
車を洗った直後に雨が降り始めた—**なんでだろうね**。
She loves chilly weather but moved to a hot country—go figure.
寒い天気が好きなのに暑い国に引っ越したんだって—**なんでだろうね**。
He finally got a day off, and now he’s sick—go figure.
やっと休みが取れたのに今度は体調を崩した—**なんでだろうね**。
She’s allergic to cats but owns three—go figure.
猫アレルギーなのに3匹も飼ってる—**不思議だよね**。
He never eats vegetables but is super healthy—go figure.
野菜を全然食べないのに超健康なんだ—**なんでだろうね**。