"go ape" in Chinese (Traditional)
發瘋勃然大怒
Definition
突然變得非常生氣或興奮,通常是難以控制地表現出來。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
十分口語且帶有幽默意味。用於強烈的情緒反應(憤怒或興奮),不是字面意思,不適合正式場合。與“go bananas”類似。
Examples
My parents go ape if I come home late.
我父母如果我回家晚了會**發瘋**。
He went ape when he saw the mess in the kitchen.
他看到廚房亂成那樣時**勃然大怒**。
The kids go ape over ice cream.
小孩們一看到冰淇淋就會**發瘋**。
If she finds out we broke her vase, she’ll go ape.
如果她發現我們打碎了她的花瓶,她一定會**發瘋**。
Fans went ape when the band finally came on stage.
樂隊終於上台時,粉絲們都**瘋狂了**。
Don’t go ape over a small mistake—it’s not the end of the world.
不要因為一點小錯誤就**發火**,這又不是世界末日。