Herhangi bir kelime yazın!

"glaze over" in Russian

потухнуть (о взгляде)стать отсутствующим (о глазах)

Definition

Когда что-то скучное или непонятное, человек начинает выглядеть рассеянным или усталым, словно теряет интерес или внимание.

Usage Notes (Russian)

Обычно говорят о глазах или взгляде ('её глаза потухли'). Часто употребляется, когда кто-то теряет интерес на уроке, собрании или лекции.

Examples

Whenever the teacher talks about math, my eyes glaze over.

Как только учитель начинает рассказывать о математике, мои глаза **становятся отсутствующими**.

I try to listen, but sometimes I just glaze over in long meetings.

Я стараюсь слушать, но иногда на длинных собраниях я просто **потухаю**.

Her eyes started to glaze over during the boring movie.

Во время скучного фильма её глаза начали **потухать**.

He started explaining all the technical details and I could feel myself glazing over.

Он начал объяснять все технические детали, и я почувствовал, как начинаю **отключаться**.

You can always tell when kids' eyes glaze over—that's when you know you've lost them.

Всегда можно понять, когда у детей глаза **становятся отсутствующими** — тогда ясно, что вы их потеряли.

My mind just glazed over halfway through that long presentation.

Мой ум просто **отключился** на середине этой длинной презентации.