Herhangi bir kelime yazın!

"give tit for tat" in Russian

отвечать тем жеотплатить той же монетой

Definition

Если кто-то поступил с вами плохо или несправедливо, вы отвечаете тем же самым, чтобы отомстить.

Usage Notes (Russian)

Обычно используется для мести, когда отвечают на грубость или обиду. Не используется для хороших поступков. Часто подразумевает отсутствие прощения.

Examples

He decided to give tit for tat when his classmate took his book.

Когда одноклассник забрал его книгу, он решил **отплатить той же монетой**.

If she lies to you, will you give tit for tat?

Если она тебе соврёт, ты будешь **отвечать тем же**?

It's not always wise to give tit for tat in arguments.

В спорах не всегда разумно **отвечать тем же**.

I don't like to give tit for tat, even when people treat me badly.

Я не люблю **отвечать тем же**, даже когда ко мне плохо относятся.

When her coworker ignored her, she just gave tit for tat and stopped saying hello.

Когда её коллега проигнорировал её, она просто **отплатила той же монетой** и перестала здороваться.

Everyone saw it as giving tit for tat, but he said he was just standing up for himself.

Все посчитали это **отплатой той же монетой**, но он сказал, что просто защищался.