Herhangi bir kelime yazın!

"give the time of day" in Arabic

يحيّييعير اهتمامًايلاحظ

Definition

الاعتراف بشخص ما، كتحيته أو إعطائه أي اهتمام. غالبًا ما يستخدم بالنفي للدلالة على تجاهل الشخص تمامًا.

Usage Notes (Arabic)

تعبير غير رسمي وغالبًا ما يُستخدم بالنفي: "wouldn't give me the time of day" تعني تجاهل شخص تمامًا. نادرًا ما يُقصد بها المعنى الحرفي. شائعة في الإنجليزية البريطانية والأمريكية، وتدل على الرفض أو اللامبالاة الاجتماعية.

Examples

She won't give the time of day to people she doesn't like.

هي لا **تحيي** الأشخاص الذين لا تحبهم.

He didn't even give me the time of day at the party.

في الحفلة، لم **يعيرني أي اهتمام**.

My boss finally gave me the time of day and listened to my idea.

مديري أخيرًا **لاحظني** واستمع إلى فكرتي.

Don't bother asking her—she won't give you the time of day.

لا تتعب نفسك في السؤال — فهي لن **تعيرك أي اهتمام**.

Back in school, nobody would give him the time of day, but now he's famous.

في المدرسة، لم يكن أحد **يلاحظ وجوده**، لكنه الآن مشهور.

Even after his apology, she refused to give him the time of day.

حتى بعد اعتذاره، رفضت أن **تعطيه أي اهتمام**.