"give the boot" in Japanese
クビにする切る(関係を終わらせる)
Definition
誰かを仕事から解雇したり、関係や友情を終わらせる時に使うカジュアルな表現です。
Usage Notes (Japanese)
インフォーマルでややユーモラスな場面で使います。「クビにする」「別れる」の意味。正式な場面では使いません。
Examples
They gave the boot to three workers this week.
今週、彼らは3人の従業員を**クビにした**。
If you are always late, they might give you the boot.
いつも遅刻していると、**クビにされる**かもしれないよ。
His girlfriend finally gave him the boot.
ついに彼の彼女は彼を**切った**。
He messed up the project, so the company gave him the boot.
彼はプロジェクトを失敗したので、会社に**クビにされた**。
I heard Tina gave the boot to her old friends after moving to another city.
ティナは別の街に引っ越した後、昔の友達を**切った**と聞きました。
Jim didn't do his job, so the boss had no choice but to give him the boot.
ジムは仕事をしなかったので、上司は仕方なく彼を**クビにした**。