"give notice" in Russian
Definition
Работнику официально сообщить работодателю о намерении уволиться, обычно заранее. Также может означать официально предупредить кого-либо о будущем событии или изменении.
Usage Notes (Russian)
Чаще всего употребляется в рабочих или официальных ситуациях, обычно подразумевает уведомление за определённый срок. Не путайте с юридическими уведомлениями о выселении.
Examples
I have to give notice before leaving my job.
Перед уходом с работы я должен **подать уведомление**.
How much time do I need to give notice?
Сколько времени нужно, чтобы **подать уведомление**?
Sarah decided to give notice last Friday.
Сара решила **подать уведомление** в прошлую пятницу.
I’m planning to give notice next week so I can start my new job in June.
Я планирую **подать уведомление** на следующей неделе, чтобы начать новую работу в июне.
If you want your deposit back, you need to give notice before moving out.
Если хотите вернуть залог, нужно **предупредить заранее** перед выездом.
He forgot to give notice, so his boss was surprised he quit so suddenly.
Он забыл **подать уведомление**, поэтому его начальник был удивлён, что он так внезапно уволился.