Herhangi bir kelime yazın!

"give a pat on the back" in Japanese

背中を軽くたたく褒める

Definition

誰かがうまくやったときに、その努力を認めて褒めたり、時には実際に背中を軽くたたいたりすること。

Usage Notes (Japanese)

多くの場合、実際に背中をたたくことよりも、ちょっとした達成や努力を認めて褒める時に使います。'give yourself a pat on the back'は自分をほめる意味になります。フォーマルな場にはあまり適しません。

Examples

She worked hard and her boss gave her a pat on the back.

彼女は一生懸命働き、上司に**背中を軽くたたかれました**。

When you do well, you should give yourself a pat on the back.

うまくできた時は、自分に**背中を軽くたたいてあげましょう**。

The teacher gave the students a pat on the back for their teamwork.

先生は生徒たちのチームワークを**背中を軽くたたいて褒めました**。

Don’t be shy—give yourself a pat on the back for making progress!

遠慮しないで、自分の成長を**背中を軽くたたいて認めましょう**!

We should give the team a pat on the back for handling the crisis so well.

チームが危機をうまく対処したので、私たちはみんなで**背中を軽くたたいてあげるべきです**。

He’s always quick to give others a pat on the back, but never takes credit himself.

彼は他人に**背中を軽くたたいて褒める**のは早いのに、自分では絶対に称賛を受けない。