"gimme a break" in Chinese (Simplified)
饶了我吧别闹了给我个机会
Definition
这是一个非正式表达,用来让别人别打扰你,表示某事不公平或令人恼火,或对别人说的话表示不相信。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化,多表示不耐烦、怀疑或不满。常用于美式英语对话,类似“饶了我吧”或“别闹了”。不适合正式场合。
Examples
Oh, gimme a break! I just cleaned the room.
哎呀,**饶了我吧**!我刚打扫完房间。
Seriously? You want me to do your homework too? Gimme a break.
真的吗?你还让我做你的作业?**饶了我吧**。
Gimme a break, I just got here!
**饶了我吧**,我才刚到!
Come on, gimme a break—nobody can finish that test in ten minutes.
拜托,**别闹了**——没人能在十分钟内做完那份考试。
He blamed me again? Gimme a break! That's not fair.
他又怪我?**饶了我吧**!这不公平。
You think I'm lying? Gimme a break—why would I make that up?
你觉得我在说谎?**饶了我吧**——我为什么要编这些?