"gild the lily" in Korean
Definition
이미 충분히 아름다운 것에 불필요하게 더 꾸미거나 덧붙여서 오히려 과해지는 것.
Usage Notes (Korean)
'쓸데없이 덧붙이다'는 무언가 이미 충분할 때 더 이상의 추가나 꾸밈이 필요 없음을 나타낼 때 조언이나 비평에서 사용됩니다. 공식적이거나 글에서 자주 쓰입니다.
Examples
Don't gild the lily—the cake looks perfect already.
**쓸데없이 덧붙이지 마**—케이크는 이미 완벽해 보여.
Adding more colors to the design would gild the lily.
디자인에 색을 더 추가하면 **쓸데없이 덧붙이는** 셈이야.
She tried to gild the lily by putting extra bows on the gift.
그녀는 선물에 리본을 더 달아서 **쓸데없이 덧붙였다**.
If you keep editing your essay, you'll just gild the lily and risk ruining it.
계속해서 에세이를 수정하면 그저 **쓸데없이 덧붙이게** 되어 오히려 망칠 수 있다.
Their wedding was beautiful as it was—they really didn't need to gild the lily with more decorations.
그들의 결혼식은 이미 아름다웠으니 더 이상 **지나치게 꾸밀** 필요가 정말 없었다.
Sometimes less is more—there's no reason to gild the lily when the original is already great.
때로는 적은 것이 더 낫다—원래 훌륭하면 **쓸데없이 덧붙일** 필요가 없다.