"get your knickers in a knot" in Spanish
Definition
Ponerse nervioso, enfadarse o preocuparse por algo sin importancia.
Usage Notes (Spanish)
Expresión informal y británica, a menudo humorística. Se usa para decirle a alguien que no exagere o no se preocupe tanto por cosas sin importancia. Se parece a 'hacer una montaña de un grano de arena'. No es común en inglés americano.
Examples
Don't get your knickers in a knot; it's just a small mistake.
No **te pongas nervioso**, solo es un pequeño error.
She got her knickers in a knot when she couldn't find her keys.
Ella **se puso nerviosa** cuando no pudo encontrar sus llaves.
Try not to get your knickers in a knot about the rain.
Intenta no **ponerte nervioso** por la lluvia.
Why do you always get your knickers in a knot over nothing?
¿Por qué siempre **te pones nervioso** por nada?
Relax! No need to get your knickers in a knot about the meeting.
¡Relájate! No hay que **ponerse nervioso** por la reunión.
He always gets his knickers in a knot when things don't go as planned.
Siempre **se altera** cuando las cosas no salen como planeaba.