Herhangi bir kelime yazın!

"get your hackles up" in Japanese

ムッとするカチンとくる身構える

Definition

何かが脅威や侮辱のように感じて、イライラしたり防御的になったりすること。

Usage Notes (Japanese)

主に人がイライラしたり防御的になる時に使う口語的な表現です。物理的な激怒ではなく、ちょっとした苛立ちや身構えを意味します。「make someone get their hackles up」は相手をむっとさせるという意味になります。

Examples

Don't get your hackles up—I'm only trying to help.

**ムッとしないで**よ—ただ手伝いたいだけなんだ。

Her comments really got my hackles up.

彼女のコメントには本当に**カチンときた**。

Sometimes little things can get your hackles up without you realizing it.

些細なことで**ムッとする**ことが、気づかないうちにあるよね。

He always gets his hackles up when someone questions his ideas.

誰かが彼の意見に疑問を持つと、彼はいつも**身構える**。

That rude email was enough to get your hackles up first thing in the morning.

朝一番からあの失礼なメールで**ムッとしてしまった**。

Try not to get your hackles up—they probably didn’t mean anything by it.

**ムッとしないようにして**—きっと悪気はなかったはずだよ。