"get into your thick head" in Russian
Definition
Когда кто-то не понимает простую вещь, даже если ему повторяют, и это вызывает раздражение или нетерпение. Намекает на упрямство или медлительность в понимании.
Usage Notes (Russian)
Разговорное, слегка грубое выражение; обычно между близкими людьми. Не подходит для официальной обстановки. Часто встречается как "не можешь вбить себе в тупую голову?".
Examples
Why can't you get it into your thick head that this is important?
Почему ты не можешь **вбить себе в тупую голову**, что это важно?
Please get it into your thick head—the door needs to stay closed.
Пожалуйста, **вбей себе в тупую голову** — дверь должна быть закрыта.
It's hard to get this into his thick head.
Это трудно **донести до его тупой головы**.
No matter how many times I explain, it just won't get into your thick head.
Сколько бы раз я ни объяснял, это просто не **вбивается в твою тупую голову**.
She's stubborn—it finally got into her thick head after days of trying.
Она упрямая — только спустя дни усилий это наконец-то **вбилось в её тупую голову**.
If you can't get it into your thick head, I'm done trying.
Если ты не можешь **вбить это в свою тупую голову**, я больше не собираюсь пытаться.