"get down to cases" in Russian
Definition
Начать обсуждать основной вопрос напрямую, без отвлечений и промедления.
Usage Notes (Russian)
Выражение немного устаревшее, чаще встречается в американском английском, особенно в деловых переговорах. Похожее — 'get down to business'.
Examples
Let's get down to cases and talk about the real problem.
Давайте **перейдём к делу** и обсудим настоящую проблему.
After the introductions, it's time to get down to cases.
После приветствий пора **перейти к сути**.
Can we get down to cases before we run out of time?
Можем ли мы **перейти к делу** до того, как у нас закончится время?
Alright, let's get down to cases—what do you actually want from this deal?
Ладно, **перейдём к сути**—чего ты хочешь от этой сделки?
We spent hours talking, but it took forever to get down to cases.
Мы говорили часами, но ушло уйму времени, чтобы **перейти к сути**.
If everyone's ready, let's get down to cases and figure out our next steps.
Если все готовы, давайте **перейдем к сути** и определим следующие шаги.