Herhangi bir kelime yazın!

"get a rise out of" in Arabic

استفزازإثارة الغضب

Definition

أن تقول أو تفعل شيئًا عمداً لجعل شخص ما يشعر بالانزعاج أو الغضب أو يتفاعل عاطفيًا، عادةً كمزحة أو للمزاح.

Usage Notes (Arabic)

تستخدم هذه العبارة بشكل غير رسمي وغالبًا بطريقة مرحة، للإشارة إلى استفزاز خفيف أو مزح. لا تُستخدم مع الأفعال الجادة أو المؤذية حقًا.

Examples

He always tries to get a rise out of his sister by teasing her.

هو يحاول دائمًا **استفزاز** أخته بمضايقتها.

She laughed when her friend couldn't get a rise out of her.

ضحكت عندما لم تستطع صديقتها **إثارة غضبها**.

Don't let them get a rise out of you; just ignore it.

لا تدعهم **يستفزونك**؛ فقط تجاهل الأمر.

You can joke all you want, but it takes a lot to get a rise out of me.

امزح كما تشاء، لكن من الصعب **إثارة غضبي**.

Stop trying to get a rise out of me—I’m not falling for it today.

توقف عن محاولة **استفزازي**—لن أنخدع اليوم.

He jokes around just to get a rise out of people when he’s bored.

يمزح فقط ليقوم **باستفزاز** الآخرين عندما يشعر بالملل.