"free and clear" in Japanese
完全所有抵当なし
Definition
借金や抵当権などがなく、財産を完全に所有している状態を指します。特に家や車、土地などに使われます。
Usage Notes (Japanese)
法律や不動産、金融などの場でよく使われ、日常会話ではあまり使いません。「free and clear」で「完全に所有している」というニュアンスを強調します。
Examples
After paying off the last loan, the house is now free and clear.
最後のローンを返済して、この家は今**完全所有**になりました。
The car is free and clear—I don’t owe any money on it.
その車は**完全所有**—もうお金を払う必要はありません。
They want to buy land that is free and clear.
彼らは**完全所有**の土地を買いたがっています。
Congratulations! Your mortgage is gone and your house is finally free and clear.
おめでとうございます!住宅ローンがなくなり、ついに家が**完全所有**ですね。
He offered to sell me his old boat, free and clear, with all paperwork done.
彼は全ての書類がそろった状態で、彼の古いボートを**完全所有**で売ると申し出てくれた。
If you keep making payments, one day your car will be free and clear too.
支払いを続ければ、いつかあなたの車も**完全所有**になりますよ。