"for heaven sake" in Chinese (Simplified)
看在老天的份上拜托
Definition
表示惊讶、失望或急切的感叹用语,类似于“拜托”或“快点”。人们用它来催促或请求别人做某事或停止做某事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多为口语表达,略显老派,语气比“for God's sake”温和。用在表示请求或催促时,正式场合应避免使用。注意不要与更强烈的感叹混淆。
Examples
For heaven's sake, close the window. It's freezing in here!
**看在老天的份上**,把窗户关上。这里太冷了!
For heaven's sake, stop yelling. The baby is sleeping.
**拜托**,别喊了。宝宝在睡觉。
For heaven's sake, hurry up or we'll be late.
**看在老天的份上**,快点,不然就迟到了。
Oh, for heaven's sake, just tell me what happened!
唉,**拜托**,快告诉我发生了什么!
For heaven's sake, can't you be a little more careful next time?
**拜托**,下次能不能小心点?
For heaven's sake, don't forget your keys again!
**拜托**,别再忘记你钥匙了!