"fobbed" in Spanish
Definition
Si alguien fue "fobbed off", recibió excusas, respuestas falsas o algo sin importancia en lugar de lo que realmente quería o merecía, generalmente para que se fuera.
Usage Notes (Spanish)
"Fobbed off" se usa normalmente en voz pasiva y va seguido de 'with' (por ejemplo, 'fobbed off with an excuse'). Es formal y literario, poco común en inglés americano cotidiano. Indica que alguien fue descartado o engañado con excusas.
Examples
He fobbed me off with a quick excuse.
Él me **engañó** con una excusa rápida.
The manager fobbed off the angry customer.
El gerente **despachó** al cliente enojado.
I felt fobbed off when they gave me a useless answer.
Me sentí **engañado** cuando me dieron una respuesta inútil.
Whenever I ask for help, I just get fobbed off with some excuse.
Cada vez que pido ayuda, solo me **engañan** con alguna excusa.
They fobbed us off with a cheap replacement instead of fixing the real problem.
Nos **engañaron** con un reemplazo barato en vez de arreglar el verdadero problema.
You can't keep getting fobbed off; demand a proper answer.
No puedes seguir **dejándote engañar**; exige una respuesta adecuada.