"flog to death" in Portuguese (PT)
Definition
Discutir, criticar ou usar um tema tantas vezes que as pessoas se aborrecem ou cansam dele. Literalmente pode significar chicotear até à morte, mas normalmente é usado de forma figurada.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Expressão mais usada na linguagem informal e em conversas. Veja 'bater num assunto até à exaustão'. O significado literal raramente é usado.
Examples
The teacher flogged the topic to death until everyone lost interest.
A professora **bateu no assunto até à exaustão** e todos perderam o interesse.
Let’s not flog this idea to death and move on to new suggestions.
Não **batamos mais nesta ideia**, vamos avançar para outras sugestões.
They flogged the joke to death, and it wasn’t funny anymore.
Eles **repetiram a piada até à exaustão** e deixou de ter piada.
We’ve already flogged this topic to death—can we please talk about something else?
Já **batemos neste tema até à exaustão**—podemos falar de outra coisa?
He tends to flog things to death in meetings, repeating every small detail.
Ele tende a **bater nos assuntos** nas reuniões, repetindo cada pormenor.
I know it’s important, but we don’t need to flog it to death every time.
Eu sei que é importante, mas não precisamos **bater no assunto até à exaustão** sempre.