"flat broke" in Russian
Definition
Когда у человека совершенно нет денег, ни копейки. Это выражение подчёркивает полное отсутствие средств.
Usage Notes (Russian)
Очень неформальное выражение, часто используется с юмором или для преувеличения. Обычно говорят: "Я совсем на мели", "Он/она совсем на мели".
Examples
I'm flat broke after paying my bills.
Я стал **совсем на мели** после оплаты счетов.
She can't go out tonight because she's flat broke.
Она не может пойти сегодня вечером, потому что она **совсем на мели**.
If I lose my job, I'll be flat broke.
Если я потеряю работу, я буду **совсем на мели**.
After that vacation, we were flat broke until payday.
После того отпуска мы были **совсем на мели** до зарплаты.
"Let's eat out tonight!" "I can't, I'm flat broke right now."
— Давай поужинаем сегодня вне дома! — Не могу, я сейчас **совсем на мели**.
He bought a new phone last week, now he's flat broke again.
Он купил новый телефон на прошлой неделе, и теперь опять **совсем на мели**.