Herhangi bir kelime yazın!

"flat broke" in Russian

совсем на мелиполностью без денег

Definition

Когда у человека совершенно нет денег, ни копейки. Это выражение подчёркивает полное отсутствие средств.

Usage Notes (Russian)

Очень неформальное выражение, часто используется с юмором или для преувеличения. Обычно говорят: "Я совсем на мели", "Он/она совсем на мели".

Examples

I'm flat broke after paying my bills.

Я стал **совсем на мели** после оплаты счетов.

She can't go out tonight because she's flat broke.

Она не может пойти сегодня вечером, потому что она **совсем на мели**.

If I lose my job, I'll be flat broke.

Если я потеряю работу, я буду **совсем на мели**.

After that vacation, we were flat broke until payday.

После того отпуска мы были **совсем на мели** до зарплаты.

"Let's eat out tonight!" "I can't, I'm flat broke right now."

— Давай поужинаем сегодня вне дома! — Не могу, я сейчас **совсем на мели**.

He bought a new phone last week, now he's flat broke again.

Он купил новый телефон на прошлой неделе, и теперь опять **совсем на мели**.