"fact is stranger than fiction" in Japanese
Definition
この表現は、現実の出来事や状況が作り話よりも驚くべきものになることがある、という意味です。
Usage Notes (Japanese)
「事実は小説より奇なり」は決まった慣用句で、信じがたい実際の出来事に対して使われます。新聞や日常会話でもよく使われます。
Examples
Sometimes, fact is stranger than fiction when you hear about unusual news stories.
ときどき、珍しいニュースを聞くと**事実は小説より奇なり**だと感じることがある。
He said, 'Well, fact is stranger than fiction' after seeing the photo of the two identical strangers.
彼は、全く同じ顔の見知らぬ二人の写真を見て「まあ、**事実は小説より奇なり**だね」と言った。
You can use fact is stranger than fiction to explain a very surprising real-life event.
**事実は小説より奇なり**という言葉は、とても驚くような現実の出来事を説明するときに使えます。
The coincidence was unbelievable—fact is stranger than fiction, as they say.
その偶然は信じられないほどだった—まさに**事実は小説より奇なり**、と言う通りだ。
When I heard his life story, I truly felt fact is stranger than fiction.
彼の人生の話を聞いて、本当に**事実は小説より奇なり**と感じた。
People say fact is stranger than fiction, but you don’t believe it until you see it yourself.
人は**事実は小説より奇なり**というけれど、実際に見るまで信じられないものだ。