Herhangi bir kelime yazın!

"eye for an eye" in Russian

око за око

Definition

Этот принцип подразумевает, что человек должен получить то же наказание, которое он причинил другим. Часто используется при обсуждении справедливости или мести.

Usage Notes (Russian)

Часто используется для обсуждения строгой справедливости или возмездия. Обычно встречается в серьёзных дискуссиях, а не для бытовых ситуаций. Имеет библейское происхождение.

Examples

Some people believe in eye for an eye justice.

Некоторые люди верят в справедливость по принципу **око за око**.

The old law followed eye for an eye punishment.

Старый закон придерживался наказания по принципу **око за око**.

Eye for an eye is not always the best way to solve problems.

**Око за око** — не всегда лучший способ решить проблемы.

He hurt you, but does eye for an eye really make things better?

Он причинил тебе боль, но помогает ли **око за око** на самом деле?

I don’t believe in eye for an eye; forgiveness is more powerful.

Я не верю в **око за око**; прощение сильнее.

She quoted 'eye for an eye' when talking about justice.

Она процитировала '**око за око**', когда говорила о справедливости.