"everything's coming up roses" in Korean
모든 일이 잘 풀리고 있다모든 게 순조롭다
Definition
이 표현은 인생이 아주 잘 풀리고, 좋은 일만 가득할 때 사용한다.
Usage Notes (Korean)
격식 없는 상황이나 유쾌하게 말할 때 주로 사용한다. 사소한 행운엔 쓰지 않고, 정말 모든 게 잘 될 때 쓴다.
Examples
Everything's coming up roses for Jane since she got her new job.
제인은 새 직장을 얻은 이후로 **모든 일이 잘 풀리고 있다**.
After moving to the city, everything's coming up roses for David.
도시로 이사온 이후로 데이비드는 **모든 게 순조롭다**.
The team is winning every game—everything's coming up roses!
팀이 모든 경기를 이기고 있어—**모든 일이 잘 풀리고 있다**!
You got the promotion, your family is healthy—everything's coming up roses for you, huh?
승진도 받고 가족 모두 건강하잖아—**모든 일이 잘 풀리고 있다** 그치?
Don't worry, last month was tough but now everything's coming up roses.
걱정하지 마, 지난달은 힘들었지만 이제 **모든 게 순조롭다**.
Ever since we fixed the problem, everything's coming up roses around here.
문제를 해결한 이후로 이곳은 **모든 일이 잘 풀리고 있다**.