"every man has a price" in Arabic
Definition
هذا التعبير يعني أنه يمكن إقناع أو إفساد أي شخص عادةً بالمال أو المكافآت الأخرى، حتى لو بدا صادقًا أو أخلاقيًا.
Usage Notes (Arabic)
هذه مقولة ساخرة غالبًا ما تُستخدم للإشارة إلى الشك في نزاهة الأشخاص. شائعة في الأحاديث غير الرسمية أو مناقشات الفساد والأخلاقيات. ليست حرفية؛ بل تعني أن الجميع قد يخضع للإغراء إذا كان العرض كبيراً بما فيه الكفاية.
Examples
Some people believe that every man has a price.
يعتقد بعض الناس أن **لكل شخص ثمن**.
He said, "Every man has a price, even the honest ones."
قال: "**لكل شخص ثمن**، حتى الصادقين منهم."
I don't agree that every man has a price.
لا أوافق أن **لكل شخص ثمن**.
When it comes to big money, some say every man has a price.
عندما يتعلق الأمر بالكثير من المال، يقول البعض إن **لكل شخص ثمن**.
She refused the offer, but he insisted, "Every man has a price."
رفضت العرض لكنه أصر قائلًا: "**لكل شخص ثمن**."
You really believe every man has a price? I think some people can't be bought.
هل تصدق حقًا أن **لكل شخص ثمن**؟ أظن أن بعض الأشخاص لا يمكن شراؤهم.