"entendre" in Korean
이중 의미언턴드르
Definition
하나의 단어나 문장이 두 가지 의미를 가질 때, 그 중 하나는 웃기거나 약간 선정적인 경우에 주로 사용됩니다.
Usage Notes (Korean)
대부분 '이중 의미', '언턴드르' 등으로 사용되며 일상회화에서는 '중의적 표현' 등으로 대체하기도 함. 유머나 문학에서 자주 등장함.
Examples
The joke used a clever entendre to make people laugh.
그 농담은 사람들을 웃게 하려고 영리한 **이중 의미**를 사용했다.
I didn't understand the entendre in that sentence.
나는 그 문장의 **이중 의미**를 이해하지 못했다.
Some TV shows often use entendre to appeal to adults.
일부 TV 프로그램은 어른들의 관심을 끌기 위해 자주 **이중 의미**를 사용한다.
That commercial was full of double entendre, did you notice?
그 광고에는 **이중 의미**가 가득했어, 알아챘어?
Whenever he tells a story, he loves sneaking in a clever entendre.
그는 이야기를 할 때마다 교묘한 **이중 의미**를 슬쩍 넣는 것을 좋아한다.
Be careful—sometimes a seemingly innocent phrase is actually a entendre.
조심해—겉보기에는 평범한 표현도 사실 **이중 의미**일 수 있다.