Herhangi bir kelime yazın!

"entendre" in Chinese (Traditional)

雙關語

Definition

「entendre」指可以有兩種理解方式的詞語或句子,通常其中一種是幽默或稍帶不當的意思。最常用在「double entendre(雙關語)」這個短語中。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

英文裡幾乎總是以「double entendre」型式出現,單獨用很少見。多在幽默、文學或描述隱藏第二層意思(常帶點情色)的語句時用。屬於正式或文學語彙,口語多直接說雙關。

Examples

The joke used a clever entendre to make people laugh.

這個笑話用巧妙的**雙關語**逗笑了大家。

I didn't understand the entendre in that sentence.

我沒聽懂那句話裡的**雙關語**。

Some TV shows often use entendre to appeal to adults.

有些電視節目經常用**雙關語**吸引成年人。

That commercial was full of double entendre, did you notice?

那個廣告裡全是**雙關語**,你注意到了嗎?

Whenever he tells a story, he loves sneaking in a clever entendre.

他講故事時總喜歡偷塞一些**雙關語**。

Be careful—sometimes a seemingly innocent phrase is actually a entendre.

小心——有時看似無害的話其實是**雙關語**。