Herhangi bir kelime yazın!

"ears are burning" in Portuguese (PT)

estou com os ouvidos a arder (expressão)estão a falar de mim

Definition

Se disseres que tens os "ouvidos a arder", quer dizer que achas que alguém está a falar de ti, normalmente de forma súbita ou em tom de graça.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, geralmente dita em modo de brincadeira quando se pensa que se fala de si numa conversa. Diz-se: 'Os meus ouvidos estão a arder!' ou 'Estão-te os ouvidos a arder?'. Não é usada em contextos formais ou escritos.

Examples

Whenever people laugh near me, I wonder if my ears are burning.

Sempre que as pessoas riem perto de mim, pergunto-me se os meus **ouvidos estão a arder**.

She said her ears are burning because her friends were whispering about her.

Ela disse que os **ouvidos estão a arder** porque os amigos estavam a sussurrar sobre ela.

Do your ears are burning? We were just talking about you.

Estão-te os **ouvidos a arder**? Estávamos mesmo a falar de ti.

If your ears are burning, it’s because we couldn’t stop praising you at lunch!

Se os teus **ouvidos estão a arder**, é porque não parámos de te elogiar ao almoço!

‘Why do I feel like my ears are burning right now?’ he joked as he walked in the room.

'Porque sinto que os meus **ouvidos estão a arder** agora?', brincou ele ao entrar na sala.

You must have felt your ears are burning yesterday—we couldn’t stop telling stories about you!

Devias ter os **ouvidos a arder** ontem—não parámos de contar histórias sobre ti!