"drown your sorrows" in Chinese (Simplified)
借酒消愁
Definition
通常指在失落或难过时通过喝酒来试图忘记自己的悲伤。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
主要是口语表达,常见于描述有人失意时饮酒解愁。并非真的'淹没',而是形容借酒逃避情绪,不建议常用。多见于描述过去或计划要去喝酒。
Examples
After losing the game, he wanted to drown his sorrows.
比赛输了以后,他想去**借酒消愁**。
She went out to drown her sorrows after the breakup.
分手后,她出去**借酒消愁**。
You can't drown your sorrows forever.
你不能永远**借酒消愁**。
He called his friends to join him and drown their sorrows at the bar.
他叫上朋友们去酒吧一起**借酒消愁**。
Some people try to drown their sorrows, but it usually doesn't help in the long run.
有些人会**借酒消愁**,但长期来看并没有帮助。
Don't just drown your sorrows—talk to someone about how you feel.
别只会**借酒消愁**,和某人聊聊你的感受吧。