Herhangi bir kelime yazın!

"drop a dime" in Japanese

警察に密告する

Definition

誰かの違法行為を警察や当局にこっそり通報すること。犯罪を報告する時によく使われます。

Usage Notes (Japanese)

この表現は少し古くてアメリカの犯罪関連で使われることが多いです。「snitch」や「rat on」と似ていますが、そこまで強い表現ではありません。単なる情報共有ではなく、主に警察への犯罪通報に使います。

Examples

He decided to drop a dime on his neighbor because of the loud parties.

彼はうるさいパーティーのせいで隣人を**警察に密告する**ことにした。

Someone dropped a dime on the thieves, so they were arrested.

誰かが泥棒を**警察に密告した**ので、彼らは逮捕された。

If you drop a dime on a criminal, you might help solve a case.

もし犯罪者を**警察に密告すれば**、事件の解決に役立つかもしれません。

He was scared to drop a dime because he didn’t want any trouble.

彼は**警察に密告する**のを怖がっていた。トラブルに巻き込まれたくなかったからだ。

After seeing the robbery, she decided to drop a dime without giving her name.

強盗を目撃した後、彼女は名前を名乗らずに**警察に密告する**ことにした。

Lots of people don’t want to drop a dime because they fear retaliation.

多くの人は報復を恐れて**警察に密告したくない**と思っている。