"drive into a corner" in Chinese (Simplified)
逼到角落逼入绝境
Definition
迫使某人没有出路,或必须做出艰难决定;让某人无法逃避困境。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
多用于比喻义,指把某人逼入困境。也可用于物理意义。可为被动式“被逼到角落”。与“走投无路”相似。口语、语境较随意。
Examples
The questions drove him into a corner.
这些问题把他**逼到角落**了。
She felt her boss drove her into a corner during the meeting.
她觉得老板在会议上**把她逼到角落**了。
Don't drive people into a corner when they make mistakes.
当别人犯错时,不要**逼他们到角落**。
He tried to avoid answering, but the reporter drove him into a corner with tough questions.
他想回避回答,但记者用棘手的问题**把他逼入角落**。
Sometimes life drives you into a corner and you have to make tough choices.
有时候生活会**把你逼入角落**,你必须做出艰难选择。
When pushed, he can be very creative—being driven into a corner brings out his best ideas.
被**逼到角落**时,他会变得很有创意,这种压力能激发出他最好的想法。