"draw the short straw" in Chinese (Traditional)
抽到最短的籤倒楣
Definition
被隨機選中去做令人不愉快或不想做的事情。通常用來形容誰被運氣選中去做最糟糕的任務。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
這是個非正式成語。多用於團體分配不受歡迎任務時,表示被抽中做最倒楣的事。偶爾也會替換成其他物品,但意思不變。
Examples
Nobody wanted to clean the bathroom, so I drew the short straw.
沒有人想打掃浴室,所以我**抽到最短的籤**。
When we decided who would work on Saturday, Tom drew the short straw.
我們決定星期六誰要上班時,湯姆**抽到最短的籤**。
She drew the short straw and had to do the presentations alone.
她**抽到最短的籤**,必須獨自做報告。
Looks like I've drawn the short straw again—someone always makes me do the boring jobs!
看來我**又抽到最短的籤了**—無聊的工作總是落到我頭上!
If you draw the short straw, you have to drive everyone home tonight.
如果你**抽到最短的籤**,今晚就要由你送大家回家。
No one likes taking out the trash, so we just draw the short straw every week to decide.
沒有人喜歡倒垃圾,所以我們每週都會**抽最短的籤**來決定。