Herhangi bir kelime yazın!

"draw a line in the sand" in Spanish

marcar un límiteponer un límite

Definition

Establecer un límite claro que no quieres cruzar ni que otros crucen.

Usage Notes (Spanish)

Se usa mucho en conversaciones cotidianas o en situaciones de negocios para mostrar un límite fuerte o una decisión firme. Es figurado, no literal. Es común decir 'tengo que marcar un límite'.

Examples

I need to draw a line in the sand about working late every night.

Necesito **marcar un límite** sobre trabajar hasta tarde todas las noches.

She finally drew a line in the sand and stopped answering work emails on weekends.

Finalmente **marcó un límite** y dejó de responder correos del trabajo los fines de semana.

Parents sometimes have to draw a line in the sand with their children.

A veces los padres deben **poner un límite** con sus hijos.

We reached a point where we had to draw a line in the sand and say no more budget cuts.

Llegamos a un punto donde tuvimos que **marcar un límite** y decir no a más recortes de presupuesto.

If he crosses this rule, that's where I draw a line in the sand.

Si él cruza esa regla, ahí es donde **pongo un límite**.

It's time to draw a line in the sand—we can't keep letting this happen.

Es hora de **marcar un límite**; no podemos seguir permitiendo esto.