"don't you know it" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão é usada para concordar plenamente com alguém, especialmente quando você passou pela mesma situação.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Muito informal, comum em conversas ao concordar com experiências ou reclamações. Equivale a 'pode apostar' ou 'com certeza'. Não se usa em contextos formais.
Examples
"It's been a long week." "Don't you know it!"
— "Foi uma semana longa." — "**Pode apostar**!"
"This weather is terrible." "Don't you know it."
— "Esse tempo está horrível." — "**Com certeza**."
"We really need a vacation." "Don't you know it!"
— "A gente realmente precisa de férias." — "**Pode apostar**!"
"I'm so tired after that meeting." "Don't you know it—I almost fell asleep."
— "Estou tão cansado depois daquela reunião." — "**Pode apostar**! Quase dormi."
"Bills just keep piling up." "Don't you know it—it's never-ending."
— "As contas só aumentam." — "**Pode apostar**—nunca acabam."
"Parenting is exhausting sometimes." "Don't you know it! Wouldn't trade it, though."
— "Ser pai/mãe cansa às vezes." — "**Pode apostar**! Mas não trocaria por nada."