Herhangi bir kelime yazın!

"don't spend it all in one place" in Arabic

لا تُنفقه كله في مكان واحد

Definition

هذه طريقة فكاهية لإخبار شخص ما بعدم استخدام كل أمواله مرة واحدة، عادة بعد إعطائه نقودًا أو هدية صغيرة. تشير إلى الإنفاق بحذر.

Usage Notes (Arabic)

هذه عبارة غير رسمية وتقال مازحًا عند إعطاء المال (خاصة المبالغ الصغيرة)، وغالبًا للأطفال. ليست نصيحة جدية، بل طريقة لطيفة للتعبير عن الاهتمام. لا تستخدم للمبالغ الكبيرة أو في المواقف الرسمية.

Examples

Here's five dollars—don't spend it all in one place.

هذه خمسة دولارات—**لا تُنفقه كله في مكان واحد**.

Grandma smiled and said, 'don't spend it all in one place' when she gave me a coin.

ابتسمت جدتي وقالت: '**لا تُنفقه كله في مكان واحد**' عندما أعطتني قطعة نقدية.

Dad handed me my allowance and joked, 'don't spend it all in one place.'

أعطاني أبي مصروفي وقال مازحًا: '**لا تُنفقه كله في مكان واحد**.'

It's just a couple of bucks, but don't spend it all in one place!

هي فقط بضع دولارات، لكن **لا تُنفقه كله في مكان واحد**!

Whenever I got birthday money, my uncle would laugh and say, 'don't spend it all in one place.'

كلما حصلت على نقود في عيد ميلادي، كان عمي يضحك ويقول: '**لا تُنفقه كله في مكان واحد**.'

Here’s your prize—don’t spend it all in one place, okay?

إليك جائزتك—**لا تُنفقه كله في مكان واحد**، حسنًا؟