"don't speak too soon" in Arabic
Definition
تُستخدم للتحذير من إصدار حكم أو تعليق قبل معرفة كل الحقائق أو قبل انتهاء الأحداث.
Usage Notes (Arabic)
شائع في الإنجليزية المحكية كتحذير أو نصيحة عند احتمال تغير الأمور. تعبيرات مشابهة: 'don't count your chickens', 'wait and see'. يُقال غالبًا بنبرة لطيفة.
Examples
Don't speak too soon—the test isn't over yet.
**لا تتكلم بسرعة**—الاختبار لم ينتهِ بعد.
You did well, but don't speak too soon about winning.
أحسنت، لكن **لا تتكلم بسرعة** عن الفوز.
Let’s wait to see what happens—don’t speak too soon.
دعنا ننتظر ونرى ماذا يحدث—**لا تتكلم بسرعة**.
She said the project was a success, but I told her, 'Don't speak too soon—there might be problems ahead.'
قالت إن المشروع نجح، فقلت لها: '**لا تتكلمي بسرعة**—قد تظهر مشاكل لاحقًا.'
We haven't seen the final score yet, so don't speak too soon.
لم نر النتيجة النهائية بعد، لذا **لا تتكلم بسرعة**.
'Looks like it’s going to be a sunny day.' 'Don’t speak too soon—it could start raining any minute.'
"يبدو أنه سيكون يومًا مشمسًا." '**لا تتكلم بسرعة**—ربما تمطر في أية لحظة.'