"don't shit where you eat" in Chinese (Simplified)
不要在自己吃饭的地方拉屎(比喻)- 不要在自己利益相关的地方添麻烦
Definition
这个表达的意思是,不要做伤害自己受益的地方、团体或关系的事,尤其是在工作或私人关系中。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非常口语化、粗俗,多在熟人、成人间使用。常用来告诫别人不要做破坏自己利益的事。在正式场合应使用更委婉的说法。
Examples
He said, "Don't shit where you eat," so I never dated anyone from work.
他说:“**不要在自己吃饭的地方拉屎**”,所以我从不和同事交往。
Remember, don't shit where you eat if you want to keep your job.
记住,**不要在自己吃饭的地方拉屎**,如果你想保住工作。
My friend always warns me, "Don't shit where you eat!"
我朋友总是提醒我:“**不要在自己吃饭的地方拉屎**!”
Office romances rarely end well—don't shit where you eat.
办公室恋情很少有好结果——**不要在自己吃饭的地方拉屎**。
If you want to gossip, do it outside—don't shit where you eat.
想八卦就到外面说——**不要在自己吃饭的地方拉屎**。
He's causing drama at his job. Someone should tell him, "Don't shit where you eat."
他在工作中惹是生非。有人应该提醒他:“**不要在自己吃饭的地方拉屎**。”