"don't quit your day job" in Chinese (Simplified)
最好别辞掉你的本职工作
Definition
以幽默方式告诉某人他们在某事上不太擅长,建议他们不要辞掉本职工作去做这件事。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
非正式且带有一点讽刺意味。通常在某人尝试(如唱歌、讲笑话、画画)但做得不够好时使用。往往是开玩笑,但语气不当可能被视为无礼,在正式场合或对不熟悉的人应避免使用。
Examples
That was a nice try, but don't quit your day job.
不错的尝试,但**最好别辞掉你的本职工作**。
After you finished singing, I wanted to say, 'don't quit your day job.'
你唱完后,我想说:‘**最好别辞掉你的本职工作**。’
You can draw, but don't quit your day job.
你会画画,但**最好别辞掉你的本职工作**。
If comedy was your plan B, I'd say don't quit your day job.
如果喜剧是你的备选,我会说:**最好别辞掉你的本职工作**。
Nice juggling, but seriously, don't quit your day job.
杂耍得不错,但说真的,**最好别辞掉你的本职工作**。
Wow, that painting is... interesting. But don't quit your day job!
哇,这幅画很有意思。但**最好别辞掉你的本职工作**!