"don't put all your eggs in one basket" in Urdu
Definition
اس کا مطلب ہے کہ اپنی ساری امید یا سرمایہ ایک ہی جگہ پر نہ لگائیں بلکہ اپنے خطرات تقسیم کریں۔
Usage Notes (Urdu)
یہ کہاوت غیر رسمی طور پر سرمایہ کاری، کیریئر یا زندگی کے اہم فیصلوں کے لیے استعمال ہوتی ہے۔ محتاط رہنے اور متبادل منصوبہ بنانے کا مشورہ دیتی ہے۔
Examples
My father always says, "Don't put all your eggs in one basket."
میرے والد ہمیشہ کہتے ہیں '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**'۔
It's safer to not put all your eggs in one basket when you invest.
سرمایہ کاری کرتے وقت '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**' زیادہ محفوظ ہے۔
She learned not to put all her eggs in one basket after losing money.
پیسے کھونے کے بعد اس نے سیکھا کہ '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**'۔
If you want to gamble, remember, don't put all your eggs in one basket.
اگر تم جواء کھیلنا چاہتے ہو تو یاد رکھو '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**'۔
They told me to not put all my eggs in one basket when I started my own business.
جب میں نے اپنا کاروبار شروع کیا تو انہوں نے کہا '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**'۔
People love the thrill, but it's smart to not put all your eggs in one basket.
لوگ سنسنی پسند کرتے ہیں لیکن '**تمام انڈے ایک ہی ٹوکری میں مت رکھو**' ہی عقلمندی ہے۔