"don't mind if i do" in Chinese (Traditional)
那我就不客氣了我就嚐嚐
Definition
當別人給你東西(如食物、座位或邀請)時,禮貌且有點玩笑意味地表示樂意接受的說法。
Usage Notes (Chinese (Traditional))
是非正式、有趣的表達,多用於輕鬆場合接受他人好意,如派對、朋友之間,正式場合不宜使用。
Examples
"Would you like some cake?" "Don't mind if I do."
「你想要一些蛋糕嗎?」「**那我就不客氣了**。」
They offered me a seat and I said, "Don't mind if I do."
他們給我讓座,我說:「**那我就不客氣了**。」
"Would you like to join us for dinner?" "Don't mind if I do!"
「想和我們一起喫晚飯嗎?」「**我就嚐嚐**!」
"Do you want to try this drink?" "Don't mind if I do—thanks!"
「想嚐嚐這個飲料嗎?」「**那我就不客氣了**—謝謝!」
Someone passed around cookies and I just said, "Don't mind if I do."
有人遞了餅乾過來,我就說:「**那我就不客氣了**。」
"There's extra pizza left." "Don't mind if I do—pizza's my favorite!"
「還有多餘的披薩。」「**那我就不客氣了**—我最愛披薩!」