"don't cry over spilled milk" in Chinese (Simplified)
覆水难收不要为打翻的牛奶哭泣
Definition
这个表达意思是不要为已经发生且无法改变的不幸事情感到难过。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这个表达常在非正式场合用于安慰因小失误而难过的人,强调向前看而不是沉溺于后悔。不是字面意思,一般不是真的指牛奶。
Examples
Don't cry over spilled milk. There's nothing we can do now.
**不要为打翻的牛奶哭泣**,现在已经无能为力了。
It's just a small mistake, so don't cry over spilled milk.
只是个小错误,**不要为打翻的牛奶哭泣**。
I know you're disappointed, but don't cry over spilled milk.
我知道你很失望,但**不要为打翻的牛奶哭泣**。
I broke my phone again. Well, don't cry over spilled milk—let's find a solution.
我又把手机摔坏了。唉,**不要为打翻的牛奶哭泣**,我们想办法解决吧。
Everyone makes mistakes; just don't cry over spilled milk and move on.
每个人都会犯错,**不要为打翻的牛奶哭泣**,继续前进吧。
Your team lost, but don't cry over spilled milk—there's always next season.
你的队输了,但**不要为打翻的牛奶哭泣**—还有下一个赛季。