Herhangi bir kelime yazın!

"don't count your chickens before they are hatched" in Urdu

انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گِنیں

Definition

اس محاورے کا مطلب ہے کہ کسی کام کے پکا ہونے سے پہلے اس پر یقین نہ کریں یا اس کی امید نہ باندھیں۔

Usage Notes (Urdu)

یہ تب کہا جاتا ہے جب کوئی کسی غیر یقینی کامیابی یا چیز کی امید میں پہلے سے منصوبہ بناتا ہے۔

Examples

You should don't count your chickens before they are hatched; the job isn't yours yet.

آپ کو **انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہیں گننے چاہئیں**؛ ابھی تک نوکری پکی نہیں ہے۔

Don't count your chickens before they are hatched; wait until you see your exam results.

**انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گنیں**؛ پہلے امتحان کا نتیجہ آجانے دیں۔

Mom always says, 'don't count your chickens before they are hatched' when I talk about buying things before getting paid.

امی ہمیشہ کہتی ہیں '**انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گنو**' جب میں پیسے ملنے سے پہلے کچھ خریدنے کی بات کرتا ہوں۔

He keeps making plans for the bonus he might get, but I told him, 'don't count your chickens before they are hatched.'

وہ ممکنہ بونس پر مسلسل پلانز بناتا رہتا ہے، لیکن میں نے اسے کہا '**انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گنیں**'۔

Before we celebrate, let's not count our chickens before they are hatched; the deal isn't final yet.

ہم جشن منانے سے پہلے **انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گنیں**؛ ابھی معاہدہ فائنل نہیں ہوا۔

Getting too excited about winning can backfire, so remember, 'don't count your chickens before they are hatched.'

جیت پر بہت زیادہ خوش ہونا نقصان دے سکتا ہے، اس لئے یاد رکھیں '**انڈے ملنے سے پہلے چوزے نہ گنو**'۔