Herhangi bir kelime yazın!

"don't care if i do" in Russian

не откажусьс удовольствием

Definition

Вежливый, немного шутливый способ принять предложение еды или напитка, выражая радость от согласия.

Usage Notes (Russian)

Используется в непринужденной обстановке, часто при предложении еды или напитка. В серьезных ситуациях не используют.

Examples

"Would you like some tea?" "Don't care if I do!"

— "Хочешь чаю?" — "**Не откажусь**!"

When offered a cookie, she smiled and said, "Don't care if I do."

Когда ей предложили печенье, она улыбнулась и сказала: «**Не откажусь**.»

He replied, "Don't care if I do," when his friend poured more juice.

Когда друг налил ему ещё сока, он ответил: «**Не откажусь**.»

"There's some cake left, want a slice?" "Don't care if I do! Thanks a lot."

— «Ещё остался торт, хочешь кусочек?» — «**С удовольствием**! Большое спасибо.»

It's a bit chilly—how about a hot drink? "Don't care if I do!"

Прохладно — может, горячий напиток? — «**Не откажусь**!»

If you’re opening a bottle, don't care if I do!

Если открываешь бутылку, **не откажусь**!