Herhangi bir kelime yazın!

"don't care if i do" in Chinese (Simplified)

我不介意(要)乐意接受

Definition

一种礼貌,有时带点玩笑的方式,表示愿意接受别人的好意(比如食物或饮料)。意思是你乐意接受。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

主要用于英式英语,语气轻松、略显老派。一般在被邀请吃喝时用来有礼貌地接受。非正式场合使用。类似'好的,我愿意'。

Examples

"Would you like some tea?" "Don't care if I do!"

“要来点茶吗?” “**我不介意(要)**!”

When offered a cookie, she smiled and said, "Don't care if I do."

有人递给她一块饼干时,她笑着说:“**我不介意(要)**。”

He replied, "Don't care if I do," when his friend poured more juice.

当朋友倒更多果汁时,他回答:“**我不介意(要)**。”

"There's some cake left, want a slice?" "Don't care if I do! Thanks a lot."

"还剩点蛋糕,要来一块吗?" "**乐意接受**!非常感谢。"

It's a bit chilly—how about a hot drink? "Don't care if I do!"

有点冷——要不要喝点热的?“**我不介意(要)**!”

If you’re opening a bottle, don't care if I do!

如果你要开瓶,我**乐意接受**!